昨天Tristan又掉了一颗门牙,他把掉了的牙齿放一个小袋子里,压在自己的枕头下面,等晚上“牙仙子”来用一块钱买他的牙齿。结果晚上“牙仙子”洗完碗,擦了桌子之后去看电视了,彻底忘记了买牙齿这件事情。早上起来,Tristan很沮丧地拿着袋子问我为什么“牙仙子”不要他的牙齿?我想了一下回答说:“昨天是星期天,牙仙子休息,不上班。”
今天“牙仙子”一定要记着买Tristan的牙齿,不然就得说“牙仙子工作不称职被炒鱿鱼了。”
更新(10/20/2008):
吃晚饭前,Tristan照例做祷告,他加了一句“请让Tooth Fairy晚上能来”,太太和我听了之后相视一笑。晚饭之后不知道过了多久,Tristan问我“爸爸,我的牙齿不见了。”
“你放在哪儿了?”
“我放在袋子里,袋子在桌子上。现在不见了。”
“继续去找,找不到Tooth Fairy就不能给你钱了。”我一边说一边准备给Abigail洗澡。
隐隐约约听见他去问妈妈,不一会儿太太匆匆跑来对我说:“糟了,我把他的牙齿扔到垃圾桶了。”
“我刚才检查过垃圾桶,没看见呀。”我的确仔细检查过垃圾桶,因为我当时的第一反应就是可能被太太收拾桌子的时候扔了。那么小一颗牙齿装在一个大袋子里,谁会注意那么多?
“我以为袋子里装的是一块小石头,所以就把它扔了,袋子留下了。我当时还奇怪谁把这么小的石头放在袋子里。”
我灵机一动,对太太说:“你放一块钱在袋子里,然后放在桌子上。”
“我没有一块钱,只有一张五块的。要不就给他五块钱?”
“不会吧,太贵了。你去那个存钱罐里面拿一块钱好了,他应该不会发现。”
于是当Tristan洗完澡换上睡衣出来的时候,“牙仙子”已经把一块钱放在原先的那个袋子里,袋子房子原来的桌子上。Tristan发现后激动地喊道:“Dad, Mom, The Tooth Fairy got my tooth. She gave me a dollor。She was sneaky.”他一激动中文就抛到脑后去了,然后很满足地回自己的房间去了。
我长出一口气,差点露馅了。这时候,突然听见Tristan在房间里面大喊“Daddy, someone stole one dollor from my bank!”(爸爸,有人从我的钱罐里面偷了一块钱!)太太和我听了之后一惊,糟了,还是露馅了?
Tristan跑来向我们告状:“我本来有四块钱,但是现在只有三块钱了!”
原来他在说他自己的存钱罐,太太拿钱的是另一个存钱罐,我们通常把一些硬币和小的零钱放在里面。幸好俺的记性好,想起Tristan昨天在玩他的存钱罐,就问他:“你昨天有没有玩你的钱?”他想了一下,说:“Oh, yeah. I remember now, I know where it is.”然后找钱去了。
又是虚惊一场。
你们家Tristan真可爱,真好玩!
谢谢。
哈哈哈,好孩子,好爸爸,好妈妈